[Reviews - 1] starstarstarstarstarPrinter
Summary:

Por una misión especial de Destino y Fortuna, Jack Frost ha reencarnado en el siglo 23, sus poderes y recuerdos han quedado dormidos en lo más profundo de su mente y su cuerpo. Pero algo que no esperaban ha provocado que ambas vidas se conviertan en una; ¿podrá manejar el ser un guardián de la infancia y el capitán más joven de la Flota Estelar?


Rated: All Audiences
Categories: Works in Progress, Other Languages Characters: None
Crossover Fandom: AU or Mirror Universe
Genres: Kirk/Spock Pre-Slash, Kirk/Spock Slash
Other Languages: Spanish
Story Type: Angst
Trope (OPTIONAL): Hurt Kirk
Universe: Abrams Universe
Warnings: None
Challenges: None
Series: None
Chapters: 5 Completed: No
Word count: 44764 Read: 1209
Published: 07/12/2016 Updated: 03/03/2017
Story Notes:

Disclaimer: Star Trek y Raise of the guardians, sus personajes, situaciones y demás cosas no me pertenencen a mí, sino a sus respectivos dueños: Gene Roddenberry, Paramount, J.J. Abrams, William Joyce y Dreamworks, yo sólo los uso para divertirme sin fines de lucro.

 

Nota: En la versión en español de "El Origen de los Guardianes", Norte habla un español mocho con un acento muy marcado, por ende lo he colocado así en sus diálogos (espero que no sea desesperante), conserve los apodos en inglés del conejo de pascua (Bunny), y el hada de los dientes (Tooth), pero el de Sandman quedó como en el doblaje latino (Meme).

1. Destino y Fortuna by Billie Jean Hummel [Reviews - 1] starstarstarstarstar (11425 words)

Muchas gracias a Kiuubinokitsune por permitirme usar su idea y a mis betas Haoyoh Asakura y FantasmaAlineal por su gran ayuda. 

2. Chapter 2 by Billie Jean Hummel [Reviews - 0] (8176 words)

Disclaimer: El Origen De Los Guardianes y Star Trek, personajes, situaciones y demás no me pertenecen, son propiedad de sus respectivos dueños: William Joyce, Dreamworks, Gene Roddenberry, J.J Abrams y Paramount.

Fe de erratas: En la nota de autor del capitulo anterior, la babosa de yo puso que Nicolás San Norte en la versión en inglés de la película habla un RUSO "mocho", es un INGL…S " mocho" el que habla el buen Norte. Perdón por la metidotas de pata.

3. Chapter 3 by Billie Jean Hummel [Reviews - 0] (8415 words)

4. Chapter 4 by Billie Jean Hummel [Reviews - 0] (10614 words)

5. Chapter 5 by Billie Jean Hummel [Reviews - 0] (6134 words)